Kalendarz

1623863538
Genkoku 01: "Bohater realista" 00 dni 00:00:00 03.07.2021
Opening 01: "Hello Horizon" by Inori Minase 00 dni 00:00:00 03.07.2021
Ending 01: "Kazania" by Aimi 00 dni 00:00:00 03.07.2021

Wiadomości dotyczące anime Genjitsu Shugi Yuusha no Oukoku Saikenki

[anime] Genkoku 01: „Bohater realista”.

Już w sobotę, 3 lipca o godzinie 25:30 (18:30 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 01. odcinek pierwszej serii anime Genkoku zatytułowany „Bohater realista”. „Kazuya Souma zostaje przyzwany do innego świata, gdzie jego przygoda się... nie rozpoczyna. Po tym, jak przedstawia swój plan mający na celu wzmocnienie gospodarcze i militarne kraju, król oddaje mu tron i na barki chłopaka zostają zrzucone rządy nad narodem. Co więcej, przy okazji staje się narzeczonym córki dotychczasowego władcy. Aby postawić kraj na nogi, Souma wzywa do siebie mądrych i utalentowanych obywateli. Tak oto przed nowo koronowanym monarchą zbiera się pięć osób...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy ze soboty na niedzielę. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 01.07.2021





[anime] Znana data premiery.

Pojawił się nowy zwiastun anime, który można obejrzeć tutaj. Zgodnie z podaną w nim informacją pierwszy odcinek zadebiutuje w telewizji 3 lipca o godzinie 25:30 japońskiego czasu antenowego (18:30 czasu polskiego). W trailerze można usłyszeć fragment openingu „Hello Horizon” w wykonaniu Inori Minase. Poniżej lista aktorów głosowych wraz z odgrywanymi rolami.

Yuusuke Kobayashi jako Kazuya Souma


Inori Minase jako Liscia Elfrieden


Ikumi Hasegawa jako Aisha Udgard


Reina Ueda jako Juna Doma


Kazuyuki Okitsu jako Hakuya Kwonmin


Moeka Kishimoto jako Inui Tomoe


Masaaki Mizunaka jako Poncho Panacotta


Taiten Kusunoki jako Georg Carmine


Yui Horie jako Excel Walter


Jun Fukuyama jako Castor Vargas


Aimi jako Carla Vargas

Dodano: 04.06.2021

[anime] Anime Genjitsu Shugi Yuusha no Oukoku Saikenki.

Genjitsu Shugi Yuusha no Oukoku Saikenki (jak bohater realista odbudował królestwo) to anime fantasy na podstawie powieści light novel pisarza o pseudonimie Dozeumaru. Kazuya Souma zostaje przyzwany do innego świata, gdzie jego przygoda się... nie rozpoczyna. Po tym, jak przedstawia swój plan mający na celu wzmocnienie gospodarcze i militarne kraju, król oddaje mu tron i na barki chłopaka zostają zrzucone rządy nad narodem. Co więcej, przy okazji staje się narzeczonym córki dotychczasowego władcy. Aby postawić kraj na nogi, Souma wzywa do siebie mądrych i utalentowanych obywateli. Tak oto przed nowo koronowanym monarchą zbiera się pięć osób...



Na tę chwilę brak danych co do długości pierwszej serii. Tłumaczenie przygotuje dla Was Oozora z grupy promującej kulturę Dalekiego Wschodu, Twoja Mała Japonia. Nie zapomnijcie wesprzeć projektu darowizną, bym mógł nadal wydawać dla Was regularnie kilka serii anime (wsparcie).

Dodano: 29.05.2021




↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, openingi, endingi.
Podobne anime: Accel World, Arifureta, Danmachi, Full Dive, Fumetsu no Anata e, Hachi-nan tte, Sore wa Nai deshou, Infinite Dendrogram, Kenja no Mago, Log Horizon, No game no life, Plunderer, Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu, Shinchou no Yuusha, Somali to Mori no Kamisama, Sword Art Online, Tate no Yuusha, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.